目前分類:08 中國。不能說的秘密 (5)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

   

IMG_7608一將功成.JPG

東西的尺寸小到一個程度/多到一個程度的時候,就不太像那個東西了。 

IMG_7610萬骨枯.JPG 

 但是的確很寫實。

 

阿里郎.jpg 

後面那個不是LED,是人。

奧運聖火.jpg 

新聞LIVE轉播。後方此起彼落的閃光燈,拿起相機的都是亞洲人。

hattori 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 上海市某街景

這個MOMENT真是太強了。

IMG_0303.jpg 

對不起,這是工學院笑話。

 


hattori 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

IMG_1189.jpg

堂堂應屆退役大學生,使用沒有注音符號的鍵盤進行注音輸入還是有基本的自信的。但是在那之前,還是得先入手注音輸入法才行。

立刻上網搜尋"新注音"的安裝包!問題是我不會通用拼音啊......

"新"的拼音是SHIN? SIN? CIN? XIN?

"注"的拼音是JU? CHU? ZOO?

"音"的拼音是IN? INN? YIN?

好不容易湊齊了"新"和"音",獨獨就是"注"這個字怎麼打也打不出來;

迫於無奈,我只好灌了"新音"......

 

補充說明,新北投的新是XIN。原來要這樣拼啊。

hattori 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

不知道從什麼時候開始,台灣的GoogleMap也開始看得到詳細的中國地圖了。

原本是完全不行的。2008年10月的時候,map.google.com.tw是讀不到詳細的中國地圖資訊的,頂多頂多,就是廣義地標誌"上海楊浦區"這種層級的地名;也就是說,完全幫不上忙。

那麼,根據經驗,必須先將網際國名縮寫改掉,同時也要判斷Google在該國是以公司還是其他的什麼存在方式來選擇com的縮寫,這樣才能順利地使用該國的Google地圖介面。譬如說,

台灣的就是map.google.com.tw

日本的就是maps.google.co.jp

韓國的就是maps.google.co.kr

想必中國的一定就是maps.google.com.cn了吧~哇哈哈!錯!完全沒有!

正當我東拼西湊進行排列組合之際,想起了這些日子以來在街上看見的"賽百味(SUBWAY)"和"勞森(Lawson)"……心想:不可能的吧?抱著姑且ㄧ試的心情輸入了DITU.google.cn,於是乎奇蹟就這樣發生了:

 

hattori 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

在開始這個嚴肅的系列之前,先來點輕鬆的吧。

這是在北京社稷壇神樂署殿閣看到的,作為歷代傑出中國音樂家的介紹展示。

 行星組曲是這樣來的

 

 


hattori 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()